Aquesta adreça de correu-e està protegida dels robots de spam.Necessites Javascript habilitat per veure-la. facebook pinterest twitter spotify

email facebook pinterest twitter spotify

Cançó de la setmana: Come away, come away death (E. Korngold) - C. Immler, H. Deutsch
 
Adoració dels ReisPrimera entrada de 2013, bon any a tothom! Aquesta setmana tenim l'última de les tres entrades nadalenques, dedicada a la Nit de Reis. I com celebrarem una nit tan especial? Us en donaré una pista: amb el guanyador de dos Oscars.
Adoració dels Reis
Adoració dels Reis - G. da Fabriano
 

Primera entrada de 2013, bon any a tothom! Aquesta setmana tenim l'última de les tres entrades nadalenques, dedicada a la Nit de Reis. I com celebrarem una nit tan especial? Us en donaré una pista: amb el guanyador de dos Oscars.

El que nosaltres anomenem Nit de Reis els anglesos ho anomenen Twelfth Night, és a dir, la nit que fa dotze passat Nadal. Twelfth Night és també el títol d'una obra de Shakespeare, per ser exactes, Twelfth Night or What you Will (Nit de Reis o el que vulgueu). La comèdia comença amb un vers ben conegut pels aficionats a la música, If music be the food of love, play on, "Si és aliment la música d'amor, toqueu encar", en traducció de Josep Maria de Sagarra. El duc d'Orsino pateix d'amors i confia que si s'atipa amb cançons quedarà embafat i no voldrà sentir parlar més d'enamoraments.

El duc està enamorat d'Olívia, que està enamorada del patge Cesàrio, que en realitat és la noble Viola, que està enamorada del duc. Sebastià, bessó idèntic de Viola, no entèn perquè la desconeguda Olívia li declara el seu amor... Amb uns quants personatges secundaris acabem d'embolicar la troca com sol passar a les comèdies de Shakespeare. A nosaltres ens interessa Festa, el foll de la cort, que durant la representació canta cinc cançons, una de les quals sentirem avui.

Us estareu preguntant què hi tenen a veure els Oscars amb això. Tots hem vist Les aventures de Robin Hood, oi? Sí, amb Errol Flynn portant unes mitges impossibles. Doncs l'autor d'aquesta banda sonora, una de les millors de la història, és Erich Korngold, que entre Oscar i Oscar (el primer el 1936 per El cavaller Adverse i el segon el 1939 per Les aventures de Robin Hood) va escriure, el 1937, Songs of the clown, op. 29 (Cançons del bufó), amb els textos de les cinc cançons de Festa.

Erich Korngold va néixer a Brno el 1897, en una família jueva. Va ser un nen prodigi admirat per Mahler, Zemlinski i Strauss i quan va compondre el 1920 la seva obra més important, l'òpera Die tote Stadt (La ciutat morta), ja era un compositor d'èxit i de llarg recorregut. L'any 1934 el director de teatre Max Reinhardts va demanar-li la seva col·laboració en un projecte a Hollywood; a Korngold li va agradar això d'il·lustrar musicalment pel·lícules i s'hi va dedicar, alternant-ho amb obres "serioses". Al contrari que el seu pare, que veia amb disgust com el seu brillant fill malbaratava el seu talent fent música poc rellevant, Korngold no feia diferències entre gèneres. El 1938, quan Àustria es va annexionar al Tercer Reich, Korngold era als Estats Units treballant precisament a la música de Les aventures de Robin Hood i ja no va poder tornar a casa; un cop acabada la guerra es va quedar definitivament a Los Angeles.

La cançó que sentirem, Come away, come away death (Vés-te'n, vés-te'n, mort) és la primera del recull (i la segona a l'obra de teatre); el duc d'Orsino l'ha demanat a Festa per "amansir els seus neguits". No us penseu quan llegiu la lletra que hem tornat a les cançons tristes, això ho deixem per la setmana vinent; el duc s'ho està passant d'allò més bé patint per amor i tot acabarà bé. Sentim la cançó interpretada per Christian Immler i Helmut Deutsch.

Come away, come away death 
 

Come away, come away, death,
And in sad cypress let me be laid;
Fly away, fly away, breath;
I am slain by a fair cruel maid.
My shroud of white, stuck all with yew,
O prepare it!
My part of death, no one so true
Did share it.

Not a flower, not a flower sweet,
On my black coffin let there be strown;
Not a friend, not a friend greet
My poor corpse, where my bones shall be thrown:
A thousand sighs to save,
Lay me, O where
true lover never find my grave,
To weep there!

Vés-te'n, vés-te'n, mort,
i deixa el trist xiprer que ens sigui joia!
Vola, vola, alè del cor,
que em mata una cruel i dolça noia.
El llençol blanc tot adornat de teix,
oh, destí meu, prepara!
Tan bé el paper de mort, com jo mateix
ningú no ha fet encara.

No cap flor dolça, no cap dolça flor
sobre el negre taüt sigui sembrada.
No cap salut d'amic em dugui el so,
allí on mon pobre cos rebi posada.
Pels sanglots a milers anar salvant,
porteu-me allà on no pugui
trobar la meva tomba un trist amant,
i el plor no se li eixugui!

(traducció de Josep Mª de Segarra)

 
Afegir comentari

Comentaris (3)

  • Pumby

    Precioso timbre el de Immler

  • Alicia

    Una de las meves favorites del Korngold :)

    I de propina, per veure les mitges del Errol Flynn, passeu-vos per el meu blog a partir de dos quarts de quatre, jijiji :P

  • Sílvia

    Pumby, acabo de editar la entrada para corregir, Immler se llama Christian (como Gerhaher) y no Christopher (como Maltman).

    Una voz preciosa. La canción está en el disco "Modern Times - Lieder from the 20th Century" (2011), que yo sepa es su primera grabación de canción. Tiene más grabaciones de música sacra y, sobre todo, como niño contralto (otro niño cantor!).

    Alicia, les mitges d'Errol Flynn apareixen el mateix dia en un blog de lied i un altre de moda??!!

LA CENTRAL - ACADÊMIA DE TARDOR

La Central

Liederabend és un espai dedicat a la cancó de cambra. Cada dimecres hi trobareu al blog un article nou que pot parlar... de qualsevol cosa. Però sempre, sempre, hi escoltarem una cançó.

Voleu saber més sobre Liederabend?

schubert

Si no us voleu perdre cap actualització, subscriviu-vos al web! Us estimeu més rebre un correu electrònic cada setmana o fer servir el feed RSS?

icono newsletter azul22via correu electrònic

icono RSS azul22via feed

Benvinguts!

Traductor automátic

Cercador

Schubert Lied 2017-2018

Agenda de recitals a Catalunya

Utilitzem cookies per millorar la nostra web i la teva experiència de navegació Llegir més

Accepto