schubert web700

Welcome!

Liederabend is a site devoted to Art Song. Every Wednesday you will find a new post about... whatever. But always, always there is a song to listen.

Do you want to know more about Liederabend?

Brahms, Johannes

  • Les abraçades (i II)

    Cançó de la setmana: Sommerabend (J. Brahms) - D. Fischer-Dieskau, H. Klust
     
    Mermaid - John Williams Waterhouse

    La setmana passada escoltàvem Mondenschein de Johannes Brahms, i us vaig dir que aquesta setmana en continuaria parlant. Si baixeu un moment al final del text i comenceu a escoltar la cançó d'aquesta setmana, Sommerabend, us adonareu del motiu: després de dos acords introductoris, sentim la veu que canta la mateixa melodia preciosa que sentíem a la segona part [...]

  • Les abraçades (I)

    Cançó de la setmana: Mondenschein (J. Brahms) - D. Fischer-Dieskau, H. Klust
     
    Johannes Brahms - Max Klinger Laeiszhalle

    Si esteu planificant una escapada a Hamburg i us ve de gust anar a un concert, segurament pensareu en l'Elbphilharmonie, un auditori que em té el cor robat. Quan consulteu la programació, però, veureu que la Laeiszhalle, l'antiga sala de concerts de la ciutat, encara n'acull una part. Si mai hi aneu, passeu pel foyer; el trobareu presidit per una escultura de Johannes [...]

  • El dia m'ha cansat

    Cançó de la setmana: Der Tod das ist die kühle Nacht(J. Brahms) - J. Norman, G. Parsons
     
    cereal

    El 3 de novembre de 2021 vaig començar una sèrie de cançons, “El Buch der Lieder i deu compositors”. La sèrie tenia un pròleg, l'article Buch der Lieder (I), en el qual us parlava d'aquesta col·lecció de poemes de Heinrich Heine, una de les més importants de la literatura alemanya i fonamental en la història del lied. Schubert i Schumann són els compositors que més relacionem [...]

  • Mil noves flors es desclouen

    Cançó de la setmana: Sind es Schmerzen, sind es Freuden (J. Brahms) - D. Fischer-Dieskau, Hermann Reuter
     
    Almond Blossom - Vincent van Gogh

    Fa uns dies, després d'escoltar l'estupenda interpretació d'Andrè Schuen i Daniel Heide de Die schöne Magelone, pensava que feia molt que no compartia aquí una cançó d'aquest cicle de Brahms. Quan vaig revisar el blog vaig comprovar que no en parlava des de gener del 2016; set anys llargs! Sí que en feia molt, sí. Així que aquí tenim de nou aquesta obra que, oficialment, es diu Romanzen[...]

  • Una paraula que s'emporta el vent

    Cançó de la setmana: Liebestreu (J. Brahms) - J. Norman, D. Barenboim
     
    Mother and Daughter, Boulogne, France – (Philip Wilson Steer)

    Després d'alguns concerts els anys 1848 i 1849, Johannes Brahms va deixar estar la carrera com a pianista solista per centrar-se en la composició; els anys següents s'hi va dedicar intensament i el 1853 va començar a publicar algunes de les seves obres. Les dues primeres van ser dues sonates, i la tercera, una col·lecció de sis lieder, el primer dels quals va tenir molt d'èxit. Un èxit que [...]

  • Vida i desig de vida

    Cançó de la setmana: Unbewegte laue Duft  (J. Brahms) - A.L. Richter, A. Bushakevitz
     
    Botanischer Garten Linz

    De vegades, una interpretació d'una cançó fa que ens hi aturem i la redescobrim. Hi ha alguna cosa que és diferent, detalls que en altres versions no hi sentim; de vegades més evidents, com tempi poc comuns, o potser més intangibles: un accent en una paraula, un color, una nota del piano… I és d'això que us volia parlar avui, d'una cançó redescoberta a partir d'una interpretació diferent.

  • Estimar-se en primavera

    Cançó de la setmana: Es liebt sich so lieblich im Lenze(J. Brahms) - A. Schmidt, H. Deutsch
     
    alt

    A mitjan febrer de 1877 Johannes Brahms va rebre mitjançant l'amic i editor Karl Simrock la bona notícia que Clara i Julius Stockhausen havien tingut un nen (el tercer, o el cinquè, segons les fonts). Pocs dies després li escrivia el mateix Julius per dir-li que al nen li havien posat Johannes i per demanar-li si voldria ser-ne el padrí. Brahms va acceptar encantat; es delia per les criatures i amb Stockhausen eren bons amics de feia molts anys. Va declinar, però, assistir al bateig, previst pel 2 d'abril [...]

  • Conversa amb Simon Keenlyside (i II)

    Cançó de la setmana: Lerchengesang(J. Brahms) - S. Keenlyside, M. Martineau
     
    Le chant de l'alouette - Jules BretonLa setmana passada compartia la primera part d'una llarga conversa amb el baríton Simon Keenlyside, i aquesta setmana publico la segona (i última) part, il·lustrada amb el lied que ell va triar, Lerchengesang de Johannes Brahms amb poema de Karl August Candidus.

  • Moment musical (XI)

    Cançó de la setmana: Alte Liebe(J. Brahms) - C. Morison, M. Martineau
     
    Giacomo Balla - Volo di rondine

    Aquesta setmana se m'ha tirat el temps a sobre i he hagut de deixar a mig fer l'entrada prevista, perquè no era a temps d'acabar-la. En aquests casos, els lectors habituals ja ho sabeu, us proposo un moment musical: un article per presentar molt breument una cançó, que en aquest cas he triat sense haver de pensar-m'hi gaire unint dos noms que em rondaven.

  • Amb molt de secret

    Cançó de la setmana: Des Abends kann ich nicht schlafen gehn(J. Brahms) - F. Wunderlich, J. Müller-Mayen
     
    Fritz Wunderlich

    L'objectiu últim de les serenates és la seducció, però això no és obstacle perquè en el context liederístic tinguin sovint un deix de tristesa. Per exemple, a una serenata tan coneguda com Ständchen, de Schubert, la música de la tercera i última estrofa ens deixa entreveure (més o menys clarament segons els intèrprets) que la distància entre ell i ella és més gran del que ell voldria. Un altre exemple de serenata trista, segurament més evident, és la que us proposo avui, Des Abends kann ich[...]

  • Schubertíada 2021 | Sapphische Ode

    Cançó de la setmana: Sapphische Ode(J. Brahms) - T. Quasthoff, J. Zeyen
    Rosenhain - P.A. Renoir

    Una estrofa sàfica és una forma poètica d'origen grec, que deu el seu nom a la poeta Safo. Més tard va ser utilitzada en llatí per Horaci i altres poetes, i amb el temps la seva mètrica es va anar adaptant a les diferents llengües europees, mantenint alhora l'estructura original. Mentre intentava refrescar els meus coneixements per explicar-vos quina és aquesta estructura, m'he adonat que el més senzill era posar-vos un exemple que molts tenim ben interioritzat.

  • Vola, brisa, suau i amable

    Cançó de la setmana: Botschaft(J. Brahms) - E. Haefliger, H. Klust
     
    Dante Gabriel Rossetti - Aurelia

    És bastant habitual trobar a les cançons d'amor que la veu poètica s'adreça a un amant que és lluny; literalment, per exemple, en el cicle de Beethoven An die ferne Geliebte.Si als amants els cal un missatger que transmeti les paraules i els sentiments, la poesia romàntica li dóna la forma d'un element de la natura que pugui salvar la distància que els separa. De vegades són els ocells o altres criatures que volen com les abelles i les papallones; de vegades són els núvols, de vegades els rierols i de vegades, com veurem avui, el vent.

  • Brahms i els valsos

    Cançó de la setmana: Sieh, wie ist die Welle klar(J. Brahms) - M. Polenzani, T. Quasthoff, J. Levine i Y. Bronfman
     
    La valse - Felix Vallotton

    Entre les moltes coses bones que va fer Brahms hi ha l'edició d'obres de Schubert que, quaranta anys després de la seva mort, encara estaven desades en un calaix. Com ara els Zwölf Ländler, una col·lecció de dotze valsos compostos el 1823 i catalogats per Otto Deutsch com a D. 790, que Brahms va publicar el 1864. Poc després, el 1866, el compositor publicava els seus Sechszehn Walzer,op. 39, una col·lecció de valsos a quatre mans, i l'edició va ser un èxit de vendes. Les peces eren encantadores, el format per a quatre mans era ideal com a hausmusik,és a dir, [...]

  • Tast amorós

    Cançó de la setmana: Nachtigall, sie singt so schön(J. Brahms) - M. Kožená, A. Rost, M. Polenzani, T. Quasthoff, J. Levine, Y. Bronfman
     
    Danse á la ville - Pierre Auguste Renoir

    Aquesta setmana volia presentar-vos un cicle nou, però he anat justa de temps. Podria haver escurçat l'article per deixar-lo en dos paràgrafs apressats, però l'estimat Brahms, el pare de la criatura, no s'ho mereix, això. Així que he pensat deixar-vos un tast del cicle i quatre notes i tornar-hi amb calma la setmana vinent, si tot va bé.

  • Ressaca musical

    Cançó de la setmana: Der Gang zum Liebchen(J. Brahms) - H. Prey, L. Hokanson
     
    lluna plena

    Quan es publiqui aquest article serem ja al setembre, però l'estic escrivint en plena Schubertíada, amb el cap ple de música, d'idees i d'emocions. Després de tants mesos sense música en viu (excepte dos concerts al Palau al juliol molt benvinguts), la immersió m'ha originat un impacte emocional considerable, un somriure d'orella a orella a sota de la mascareta, llàgrimes eixugades per la mateixa mascareta i la satisfacció immensa de constatar que l'alegria, per moments l'eufòria, és compartida. Diria que Vilabertran està sent l'escenari d'una catarsi col·lectiva.

  • El Màster en Lied de l'ESMUC ens visita: Wir wandelten i Nachtgang

    Cançons de la setmana: Wir wandelten(J. Brahms) - E. Haefliger, H. Klust | Nachtgang(R. Strauss) - H. Prey, H. Klust
    La promenade - Pierre August Renoir

    En 1884 Johannes Brahms, solterón de 51 años, escribe Wir wandelten, uno de los poemas de Polydora, de Georg Friedrich Daumer, quien a su vez se había inspirado en un texto magiar. Cuando en 1872 Brahms tuvo la oportunidad de conocer a Daumer, el escritor nunca había oído hablar del compositor ni de sus Lieder a pesar de que éste había puesto música a más de 60 de sus poemas, entre ellos los famosos Liebeslieder Walzer.

  • Gairebé un motet

    Cançó de la setmana: O Tod, wie bitter bist du(J. Brahms) - H. Prey, G. Moore
    The Descent from the Cross - Rogier van der Weyden

    El 7 de maig de 1896, el dia que feia seixanta-tres anys, Brahms va dir als amics que havia convidat per celebrar l'aniversari que s'havia fet un regal. I els va ensenyar les partitures que acabava d'enllestir, dient-los: “Però el regal és només per a mi, quan llegiu els textos entendreu perquè.” L'endemà va canviar d'opinió i va dir al seu editor, Fritz Simrock, que volia editar aquelles cançonetes (el diminutiu és seu) i dedicar-les a Max Klinger, l'artista que havia publicat un llibre amb il·lustracions inspirades en obres seves (nota mental: l'Opus XII. Brahmsphantasie,parlar més extensament en un altre apunt). I va [...]

  • En la nit silenciosa

    Cancó de la setmana: In stiller Nacht (J. Brahms) - A. L. Richter, M. Gees
     
    Moonlit night on the Dnieper. Kuindzhi

    Johannes Brahms era un apassionat de la cançó tradicional i va arranjar-ne un munt, tant per a cor (a cappella o amb piano) com per a veu i piano. Avui n'escoltarem una que existeix en tres versions: les dues primeres, compostes entorn 1864, són per a cor mixt i cor femení, en tots dos casos a cappella (catalogades com a WoO. 34/8 i WoO. 36/1 respectivament); la tercera és la que escoltarem avui, composta per a veu i piano a partir de les anteriors uns trenta anys després: In stiller Nacht, WoO. 33/42 [En la nit silenciosa]. És un dels Volkslieder més celebrats de Brahms; si no el coneixeu, quan l'escolteu entendreu per què; és una autèntica bellesa.

  • El Màster en Lied de l'ESMUC ens visita: Von ewiger Liebe

    Cançó de la setmana: Von ewiger Liebe (J. Brahms) - A.S. von Otter, B. Forsberg
     
    Vor der Hochzeit - Ernst Klimt

    Von ewiger Liebe (De l'amor etern), op. 43 núm.1 és un lied compost l'any 1864 per Johannes Brahms, quan tenia 31 anys, en ple apogeu del romanticisme literari, un moviment que encarna els ideals de l'individualisme, el sentimentalisme, la subjectivitat i la irracionalitat, amb un gran interès en la natura i l'exaltació de la figura de l'heroi. Totes aquestes qualitats les trobem en aquest poema que, malgrat que en moltes edicions apareix com a obra de Josef Wenzig, és en realitat d'August Heinrich Hoffmann von Fallersleben. De fet, Fallersleben compon aquest poema el 1837 a partir d'una traducció lliure de Leopold [...]

  • Records des de... (III)

    Cançó de la setmana: Immer leiser wird mein Schlummer (J. Brahms) - C. Ludwig, L. Bernstein
     
    The ill woman - Vasily Polenov

    Benvolguts, continuo fent vacances, però penso en vosaltres i he estat remenant per trobar una postal sonora del lloc des d'on us escric. Quan ja m'estava començant a atabalar perquè no en trobava cap (i bé que n'hi deu haver) vaig topar-me amb un lied que tenia apuntat a la llibreta de fa molt. El pianista era Leonard Bernstein i vaig recordar que encara no l'havíem escoltat interpretant cap obra que no fos seva, així que vaig pensar que aquestes vacances, en lloc de postal, us deixaria un homenatge [...]

Liederabend website uses technical cookies, essential for the operation of the site, and analytics cookies that you can disable.