schubert web700

Benvinguts!

Liederabend és un espai dedicat a la cancó de cambra. Cada dimecres hi trobaràs al blog un article nou que pot parlar... de qualsevol cosa. Però sempre, sempre, hi escoltarem una cançó.

Vols rebre setmanalment les actualitzacions de Liederabend?

Cançó de la setmana: El cant dels ocells (B. Vivancos) - N. Rial, violoncel·listes de l'Orquestra Simfònica de Basilea
 
alt

La setmana passada vaig compartir una nadala polonesa, d'origen popular, en la versió de Witold Lutosławski. La segona nadala d'enguany també és tradicional, però aquest cop ens quedem a casa: escoltarem el El cant dels ocells. El cert és que l'he triada i escric aquestes quatre ratlles pensant sobretot en els lectors de la versió anglesa, que segurament no hi estaran tan familiaritzats; als qui esteu llegint aquesta versió en català us proposo un exercici que ja he proposat alguna vegada quan parlàvem d'una cançó molt coneguda: intenteu escoltar-la com si fos nova.

alt
Friendship - Agnes Martin
 

A tots els qui no passen Nadal a casa.

La setmana passada vaig compartir una nadala polonesa, d'origen popular, en la versió de Witold Lutosławski. La segona nadala d'enguany també és tradicional, però aquest cop ens quedem a casa: escoltarem el El cant dels ocells. El cert és que l'he triada i escric aquestes quatre ratlles pensant sobretot en els lectors de la versió anglesa, que segurament no hi estaran tan familiaritzats; als qui esteu llegint aquesta versió en català us proposo un exercici que ja he proposat alguna vegada quan parlàvem d'una cançó molt coneguda: intenteu escoltar-la com si fos nova.

El cant dels ocells és el que diu el seu nom: s'hi mencionen fins a trenta espècies d'aus, segons la versió del text, que canten per celebrar el naixement de Jesús. La peça està documentada des del segle XVII i sembla ser que es va distribuir, impresa, com a goigs a la Mare de Déu; això explicaria que sigui tan llarga (fins a quinze estrofes) i la seva pervivència. La seva difusió internacional la devem a Pau Casals, que la interpretava per tancar els seus concerts durant l'exili i la va convertir en un preciós símbol de pau i llibertat. La seva cèlebre interpretació a les Nacions Unides el dia que li van atorgar la Medalla de la Pau, va anar precedida d'aquestes paraules que reprodueixo aquí; era l'octubre de 1971 i Pau Casals era a punt de fer noranta-cinc anys.

Fa molts anys que no toco el violoncel en públic, però crec que he de fer-ho en aquesta ocasió. Vaig a tocar una melodia del folklore català: El cant dels ocells. Els ocells, quan són al cel, van cantant: "Peace, peace, peace" (pau, pau, pau) i és una melodia que Bach, Beethoven i tots els grans haurien admirat i estimat. I, a més, neix de l’ànima del meu poble, Catalunya.

Avui us presento un arranjament recent de la cançó que trobo preciós, de Bernat Vivancos, que inclou només la primera estrofa i la que menciona el passerell i el tord. Els intèrprets són la soprano Nuria Rial i el conjunt de violoncel·listes de l'Orquestra Simfònica de Basilea. Recordeu: feu com si l'escoltéssiu per primer cop. Redescobriu-la!

 
El cant dels ocells
 

En veure despuntar
el major lluminar
en la nit més ditxosa,
els ocellets cantant,
a festejar-lo van
amb sa veu melindrosa.

Cantava el passarell:
Oh, que formós i que bell
és l'infant de Maria!
I diu alegre el tord:
Vençuda n'és la mort,
ja naix la vida mia.

 

Comments powered by CComment

El lloc web de Liederabend utilitza galetes tècniques, essencials per al funcionament del lloc, i galetes analítiques que pots desactivar.