Golden autumn - I. Levitan

September has arrived, which means we are beginning a new season. It seems that the autumn has also arrived in Barcelona, which is quite unusual, since it usually arrives slowly and calmly. We wake up with pleasant temperatures, we enjoy a thin air, the sky is cloudy, and, when it clears, the sun's light is golden and soft. To celebrate, I bring you a short and beautiful poem by Eduard Mörike, Septembermorgen [September Morning], probably one of his best known. He wrote it in 1827, when he had just completed his training at the seminary in Tübingen. In just six verses, Mörike describes how the day begins: the fog that covers the sleeping world fades away, leaving a transparent blue sky, and the world begins its day with the sun and golden colors everywhere.

We're listening to two songs upon this poem, both by the same composer, Othmar Schoeck, a contemporary of other composers from Late Romanticism such as Joseph Marx, Max Reger or Ernest Bloch. Like all of them, his music is being recovered after being neglected from the second half of the 20th century.

Schoeck's first version of Sommermorgen was written in 1905; he was then nineteen and had just entered the Zurich Conservatory. After completing his education there, he studied composition for a year with Max Reger in Leipzig, and on his return in 1908, he made a name as a composer. This Sommermorgen is a charming song that moves fully in tonality, as did Schoeck's music in general until 1923. Then, following conversations with composer and friend Arthur Honegger (among other reasons), he rethought his style and turned into atonality. The second version was composed some thirty years later, in 1937, when he had returned to tonality. His style is, obviously, more evolved and mature than in the first version.

The first Sommermorgen is the second song in Drei Lieder für tiefere Stimme und Klavier, Op. 7, a short collection of three songs by three different poets (one of which, Li-Tai-Po, which Gustav Mahler would place in the repertoire a couple of years later with Das Lied von der Erde). Our version is performed by Nathan Berg and Julius Drake. The second Sommermorgen is the fifth of the Sechs Lieder nach Gedichten von Eichendorff und Mörike, Op. 51, a collection of songs composed between 1931 and 1943 (a difficult year for the composer, after a slip with the Nazi regime that even cost him his health). Our performers will be Ernst Haefliger, who premiered several works by Schoeck, and Karl Grenacher.

Othmar Schoeck's official presentation on Liederabend was scheduled for later in this season, so we'll have him back around; I will then explain to you the details of his career that I just outlined. But, as I mentioned at the beginning, the autumn air that has accompanied us these last few days (I'm not sure if it was a mirage) made me think of this poem by Mörike. Welcome back those of you who have been on holidays over the last few weeks and, to all of you, have a good musical season!

 

Septembermorgen, op. 7/2
 
Septembermorgen, op. 51/5

Im Nebel ruhet noch die Welt,
Noch träumen Wald und Wiesen:
Bald siehst du, wenn der Schleier fällt,
Den blauen Himmel unverstellt,
Herbstkräftig die gedämpfte Welt
In warmem Golde fließen.

 

Please follow this link if you need an English translation

 

Related articles

Write comments...
or post as a guest
Loading comment... The comment will be refreshed after 00:00.
  • This commment is unpublished.
    · 2 years ago
    @Paco Viciana Hola Paco! Gràcies a tu per les teves reflexions, m'alegro que t'hagi agradat la proposta; em va semblar un cas interessant. Si vols que et digui la veritat, jo tampoc no sabria amb quina quedar-me, exactament pels mateixos motius que tu.

    Hi he estat rumiant i potser qui més va retornar als mateixos poemes passats molts els anys va ser Liszt, tot i que d'una altra manera; en general, per "treure notes"; els Petrarca en serien un exemple, aquí en parlava: https://www.liederabend.cat/ca/bloc/entrades/939-tanta-dolcezza. Però ja tens raó, que no és gens habitual recuperar un poema després de tant de temps.
  • This commment is unpublished.
    · 2 years ago
    No és usual sentir dues versions del mateix compositor i del mateix poema amb 30 anys de diferència entre elles, no conec cap cas similar, que possiblement existeix, de l'història de la música semblant, és extraordinari i meravellós per veure la possible evolució d'estil o d'orientació en un mateix poema i en un mateix compositor, sobretot si com en aquest cas, el compositor ha passat per crisis de llenguatge (per altra banda, dilema típic del segle XX i encara ara, que si tonalitat o atonalitat!!) així que el que proposes avui és un luxe. Després de sentir-les seguides vàries vegades no puc escollir cap amb determinació, la op. 7 sembla més fresca i encisadora en una primera audició, amb una línia vocal més rica, però la op. 51 sembla que capta millor l'ambient que retrata el poema tot i que té unes notes repetides en la línia del cant en l'inici que donen certa monotonia i l'arribada al punt àlgid claríssim de la línia vocal és més notori i emocional i també és colpidor l'acabament quasi sol amb la veu, però tot i així, val a dir que l'encant de l'op. 7 no t'abandona fàcilment, així que dues meravelles. Gràcies per la proposta d'avui.
Liederabend website uses technical cookies, essential for the operation of the site, and analytics cookies that you can disable.