
El poema d'aquesta setmana (l'últim d'aquesta sèrie de moment, la setmana entrant ja parlarem de la Schubertíada) no necessita gaire presentació a Liederabend. Comença amb el vers “Ich sehe dich in täusend Bildern” i el va escriure Novalis; us en vaig parlar amb cert detall quan vam escoltar-ne la primera versió musical, la de Franz Schubert, i després l'hem escoltat musicat per Max Reger i Joseph Marx.
Qui sí que necessita presentació és l'autor de la quarta versió que afegirem a la llista, la de Viktor Ullmann. Us la deixo a deure per a la temporada vinent, perquè si m'hi poso ara ja no tindrem una entrada curta. De moment, us diré només que Ullmann, nascut a Teschen (una ciutat avui dia repartida entre Polònia i Txèquia), va estudiar breument a Viena amb Arnold Schönberg i va fer la major part de la seva carrera a Praga, fins que un mal dia de 1942 va ser deportat a Theresienstadt (o Terezín, en txec). De les circumstàncies particulars d'aquell camp de concentració ja n'havíem parlat; Ullmann hi va continuar fent música fins que l'octubre de 1944 va ser traslladat a Auschwitz, on va ser assassinat dos dies després d'arribar-hi.
Les obres que va compondre a Terezín s'han conservat, però, de les que va compondre abans, moltes s'han perdut; el cicle de sis cançons Geistliche Lieder, op. 20, es va publicar a Praga el 1940, i gràcies a això encara el podem escoltar; Marienlied és la cançó núm. 4, i l'escoltarem interpretada per Christine Schäfer i Axel Bauni. A la Mare de Déu també se li pot cantar des de l'atonalitat.
Ich sehe dich in taüsend Bildern,
Maria, lieblich ausgedrückt,
Doch keins von allen kann dich schildern,
Wie meine Seele dich erblickt.
Ich weiss nur, dass der Welt Getümmel
Seitdem mir wie ein Traum verweht
Und ein unnennbar süsser Himmel
Mir ewig im Gemüte steht.
Et veig en mil imatges,
Maria, amb una expressió molt dolça,
però cap d’elles pot descriure
com et veu la meva ànima.
Només sé que des de llavors el soroll del món
s’esvaeix com un somni;
i un cel inexplicablement dolç
està eternament en el meu esperit.
(traducció de Manuel Capdevila i Font)
Comments powered by CComment