• CA
  • EN
logo palabrab750
logo palabrab750
  • Wer nie sein Brot mit Tränen aß,
    Wer nie die kummervollen Nächte
    Auf seinem Bette weinend saß,
    Der kennt euch nicht, ihr himmlischen Mächte.

nubeclarah500

  • Blog
      • Back
      • Entrades
      • Hem escoltat
      • Compositors
      • Sèries de cançons
  • Col·laboracions
  • Recull de premsa
  • Biblioteca
  • Sala de concerts
      • Back
      • Temporades a Europa
      • Recitals a Catalunya
  • Sobre Liederabend
  • CA
  • EN

Allà el somni esdevingué realitat

Anunci guardat amb èxit
Publicat el 12 Desembre 2018
Cançó de la setmana: Ein Traum (E. Grieg) - G. Finley, J. Drake
 
The Singing Butler - Jack Vettriano

Imagineu l'última escena d'úna pel·lícula "made in Hollywood": el protagonista és un cantant que ha passat vés a saber per quines peripècies i ara és a l'escenari d'un auditori ple a vessar. El nostre home canta una peça que acaba en un llarg agut en fortissimo i el públic l'ovaciona a peu dret, immediatament, ignorant els contundents acords finals del piano. Quina seria la banda sonora d'aquesta escena? Bé podria ser-ho Ein Traum, d'Edvard Grieg, una cançó que té tots els ingredients necessaris per cridar l'atenció fins i tot dels espectadors de cinema més allunyats d'aquest món, mentre que els més avesats [...]

Llegeix més …

X de xarxes socials

Anunci guardat amb èxit
Publicat el 05 Desembre 2018
Cançó de la setmana: Rast (F. Schubert) - J. Greindl, H. Klust
 
alt

Arribem a la lletra X de l'abecedari de Liederabend, la penúltima de la sèrie. No ha estat una lletra fàcil de relacionar amb una paraula; de fet, és la més difícil després de la Z, però ja hi arribarem, a això. Les meves alternatives per a la lletra X eren les xarxes socials i els xiuxiuejos. Us heu fixat, que al lied es xiuxiueja i es murmura molt? Vaig trobar prop de trenta lieder on es parla fluixet. Al final, però, m'han semblat més representatives les xarxes socials, perquè són el meu canal de comunicació més important, juntament amb les converses entaulades (o a peu dret, tant li fa).

Llegeix més …

Schubert Lied: Im Abendrot

Anunci guardat amb èxit
Publicat el 28 Novembre 2018
Cançó de la setmana: Im Abendrot (F. Schubert) - F. Wunderlich, H. Giesen
 
Sonnenuntergang - William Turner

El juny de 1825, Schubert va rebre una carta del seu pare on li deia que sabien per tercers que estava bé, però que trobaven a faltar tenir notícies seves; ell i la seva mare (en realitat, la segona dona del seu pare) li demanaven que escrivís i els expliqués com li anaven les coses. Schubert va trigar un mes i mig a respondre, però almenys ho va fer amb una carta llarga i detallada. Entre d'altres coses hi explicava la bona acollida que havien tingut les seves darreres cançons sobre textos de La dama del llac de Walter Scott i la sorpresa de molta gent per la religiositat d'Ellens Gesang III. És interessant el que diu respecte a això: [...]

Llegeix més …

El vincle sagrat

Anunci guardat amb èxit
Publicat el 21 Novembre 2018
Cançó de la setmana: Nachtviolen (F. Schubert) - F. Lott, G. Johnson
 
Icarus - William Blake Richmond

No recordo si us he preguntat mai si teniu un lied preferit de Schubert (o dos, o cinc); endavant amb les respostes, si us ve de gust compartir-ho. Per converses aquí i allà, per la unció amb què es canta, pel silenci amb què s'escolta, per la bibliografia, que el situa entre l'obra mestra i la perfecció, tinc pocs dubtes que el que escoltarem avui és dels més estimats.

Llegeix més …

L'altre Ständchen

Anunci guardat amb èxit
Publicat el 14 Novembre 2018
Cançó de la setmana: Ständchen, D. 889 (F. Schubert) - R. Tritschler, I. Burnside
 
Imogen in her bed-chamber where Iachimo witnesses the mole under her breast. Wilhelm Ferdinand Souchon

Amb aquest costum que tenia Schubert de posar el mateix nom a dues cançons (o a tres, o a quatre), passa sovint que un dels lieder acaba sent per sempre més "l'altre". Provem-ho: Ständchen. Heu pensat en aquesta preciositat del Cant del cigne? Doncs no. Em referia a l'altre Ständchen, la nostra cançó d'avui.

Durant les primeres dècades del segle XIX es van publicar les traduccions de moltes obres de Shakespeare, que no feia gaire que els cercles millor informats havien [...]

Llegeix més …

  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74

Cartell Schubertiada 2025

Hem parlat dels compositors...

i dels poetes...

Han cantat...

i els han acompanyat...

Sèries

Mateix poema, una altra cançó
serie mateix poema
El 'Buch der Lieder' i deu compositors
serie tristes
Les deu cançons més tristes
serie tristes
Les deu cançons més felices
serie felices
Deu cançons amb cuques
serie cuques
Cançons de Wilhelm Meister
serie Wilhelm
Lied goes pop
serie pop
Abecedari Liederabend
serie abecedari
El Màster en Lied de l'ESMUC ens visita
serie esmuc
MENÚ
Entrades del blog
Hem escoltat
Col·laboracions
Recull de premsa
Biblioteca
Temporades a Europa
Recitals a Catalunya
SÈRIES DE CANÇONS
Mateix poema, una altra cançó
El 'Buch der Lieder' i deu compositors
Les deu cançons més tristes
Les deu cançons més felices
Deu cançons amb cuques
Cançons de Wilhelm Meister
Lied goes pop
Abecedari Liederabend
El Màster en Lied de l'ESMUC ens visita

guidobannerlargo250

logo palabrab200
silvia@liederabend.cat
Política de cookies
Política de privacitat
logodp c100