Deutsch, Helmut

  • Excepcional 'Molinera'

    Excepcional 'Molinera'
    Ritmo (maig 2021)
    Andrè Schuen - Die schöne Müllerin
  • Patología incurable

    Patología incurable
    Ritmo (març 2021)
    Ian Bostridge - Die schöne Müllerin
  • Enmig de l'atzur, de les onades, de les esplendors

    Cançó de la setmana: La vie antérieure(H. Duparc) - K. Jarnot, H. Deutsch
     
    Seaport with the Embarkation of the Queen of Sheba - Claude Le Lorrain

    "Ordre et beauté". No és que hagi aprofundit gaire en la poesia de Charles Baudelaire, però aquesta expressió, "ordre i bellesa", és un dels meus lemes, com sabeu els lectors d'aquest blog; us en parlava en una entrada de fa molt sobre la mélodie L'invitation au voyage d'Henri Duparc, a partir d'un poema de Baudelaire. I vet aquí que el 9 d'abril farà dos-cents anys del naixement del poeta, i si en aquella entrada esmentava de passada la vida agitada que va menar, he pensat que en aquesta us en podria fer cinc [...]

  • Mandra

    Cançó de la setmana: Es muss ein Wunderbares sein(F. Liszt) - J. Kaufmann, H. Deutsch
    Le baiser - Auguste Toulmouche

    Cançons que no em fan ni fred ni calor. Que no posaria en una llista de cançons que no m'agraden (llista que, en públic, té un únic ítem), però no diria tampoc que m'agraden. Cançons que, quan les veig en el programa d'un recital, em fan mandra. Sí, és això: cançons que em fan mandra. Perquè, no és tant que no em facin ni fred ni calor, sinó que la sensació depèn del dia. I això vol dir que depèn de mi i de com estigui de receptiva, dels intèrprets, del moment del recital en què s'interpreti... És un experiment interessant que faig amb relativa freqüència [...]

  • Reposa, ànima meva

    Cançó de la setmana: Ruhe, meine Seele(R. Strauss) - J. Kaufmann, H. Deutsch
    castanyer Linz

    [...] I si el poema de Ruhe, meine Seele és atípic, també ho és la seva música. Pensem en els lieder de Strauss: melodies que atrapen, àmplies, sovint de reminiscències operístiques. Tot el contrari del que trobem en aquesta cançó, una melodia que se'ns escapa quan intentem copsar-la, uns versos declamats que a vegades tenen alguna cosa d'hipnòtics. El primer vers del poema ens parla de la calma que hi regna, no es mou “ni tan sols un ventijol suau”, i és aquesta calma la que reflecteixen la veu i el sobri acompanyament del piano, agitat només quan els versos ens parlen de [...]

  • Si ho sabessin

    Cancó de la setmana: Und wüssten's die Blumen(R. Schumann) - M. Peter, H. Deutsch
     
    Fritz von Wille - Die blaue Blume

    Schumann va fer una cosa sorprenent quan va compondre Dichterliebe: va crear el seu propi cicle poètic a partir d'una obra més extensa per compondre el seu cicle de cançons. Ningú no ho havia fet abans. És cert que Schubert havia prescindit d'alguns poemes de Die schöne Múllerin i que l'ordre de les cançons de Winterreise no coincideix amb el dels poemes per un malentès editorial, però Schumann va anar molt més enllà. Ell, que el febrer de 1840 havia posat música disciplinadament i ordenadament als nou poemes del cicle poètic Lieder de Heine (el que seria [...]

  • De consonants i vocals

    Cançó de la setmana: Benedetto sia'l giorno (F. Liszt) - J. Kaufmann, H. Deutsch
     
    Joseph Fourier

    Benvolguts, al final d'aquesta entrada escoltarem com sempre una veu, però abans farem un exercici nou: mirar-nos una veu. Ens la mirarem i remirarem, amb la intenció de treure alguna conclusió sobre vocals i consonants. Som-hi?

  • El pietós Simeó

    Cançó de la setmana: Simeon (P. Cornelius) - A. Kirchschlager, H. Deutsch
     
    alt

    Benvolguts, que tingueu un bon any i que no hi falti la música!

    Us presento breument l'última cançó nadalenca de la temporada. Ens la porta Peter Cornelius, un compositor que va escriure diversos cicles de cançons de temàtica religiosa, habitualment amb textos seus.

    Fa quatre anys vam presentar el cicle Weihnachtslieder, op. 8 ("Nadales"), que inclou una cançó molt coneguda, Die Könige. Avui n'escoltarem la següent, Simeon, que narra [...]

  • Força, equilibri, valor i seny

    Força, equilibri, valor i seny
    Núvol (24/10/2018)
    Julien van Mellaerts
  • Sumar esforços – LIFE Victoria ’18

    Sumar esforços – LIFE Victoria ’18
    Núvol (9/6/2018)
    lied
  • El món italià de Wolf

    El món italià d'Hugo Wolf
    Núvol (24/2/2018)
    Núria Rial
  • L'excel·lent tenor que feia programes estranys

    Piotr Beczala[...] Hi ha cantants que canten Lied i òpera i hi ha cantats d’òpera que canten Lied; en aquesta darrera categoria, Beczała és segurament el millor que he escoltat els darrers anys, i ho va tornar a mostrar divendres, com va tornar a mostrar que està vivint un gran moment a la seva carrera. No em puc estar de recomanar-vos que si teniu oportunitat d’escoltar-lo no la deixeu passar, canti òpera o cançó. Venia amb un programa sòlid i ben construït, si no fos… Bé, deixaré el “si no fos” pel final. Sòlid i ben construït, que presentava un repertori infreqüent a les sales de concert: la primera part estava dedicada a la lirica da camera i la segona a la cançó eslava. Un programa [...]
     
    Llegiu l'article complet a Núvol
  • Quan la música és Música

    Anne Sofie von Otter[...] El recital obria el Cicle Grans Veus, i era el retorn d’Anne Sofie von Otter al Palau de la Música Catalana després d’una llarguíssima absència; Kristian Bezuidenhout, en canvi, hi havia actuat fa només uns mesos. Presentaven un programa breu, amb obres de Mozart, Haydn, Schubert i el compositor suec Adolf Fredrik Lindblad, pràcticament coetani de Schubert (tot i que cinquanta anys més longeu). El programa estava, en línies generals, mot ben triat per la mezzosoprano; el pas del temps deixa empremta en les veus com la deixa en els rostres, però això no significa necessàriament que la bellesa s’esvaeixi, potser només es transforma. Anne Sofie [...]
     
    Llegiu l'article complet a Núvol
     
  • Polonia más cerca

    Piotr Beczala - Helmut DeutschUn estupendo cantante de ópera, que ocasionalmente canta (y bien) canción, programa canciones de compositores polacos, como él mismo. La tentación es grande, sólo necesito un empujoncito para caer, una vocecilla diciéndome "¿cuándo volverás a tener ocasión de escuchar canción polaca tan bien servida?" Y la vocecilla me convence para salvar los seiscientos kilómetros que me separan del objetivo; misión cumplida. Además, si la segunda parte del recital está dedicada a Szimanowski, Karłowicz y Moniuszko, la primera es para los italianos Donaudy, Wolf-Ferrari, Respighi y Tosti y, con alguna excepción célebre, el programa también [...]
     
    Llegiu l'article complet a Platea Magazine
     
  • J de Jordi

    Cançó de la setmana: Warum sind denn die Rosen so blass  (F. Mendelssohn-Hensel) - D. Damrau, H. Deutsch
     
    altPer ser precisos, J de la Diada de Sant Jordi, perquè el que celebrem a Liederabend cada any és la festa, són les roses. Recordem també altres dates cada any, la Pasqua i el Nadal, i, de tant en tant, alguna més com Tots Sants o fins i tot el dia de Sant Antoni de Pàdua; tot s'hi val si ens proporciona una excusa per escoltar una cançó. Però, de totes les festes que puguem celebrar, la meva preferida és la de Sant Jordi; per això té una lletra al nostre abecedari. Com que aquestes pàgines es llegeixen des d'aquí a tocar fins a les antípodes, voldria dedicar aquesta entrada a tots els que no tindreu ocasió de celebrar la festa al carrer el dia 23, el proper diumenge, explicant-vos perquè és tan especial. Si viviu a Catalunya tindreu la vostra opinió sobre aquest dia, així que us convido a dir-ne la vostra.
  • Paradisos perduts

    Cançó de la setmana: Pamiętam ciche, jasne, złote dnie (M. Karłowicz) - P. Beczala, H. Deutsch
     
    Girl of the Tatra - Marianne StokesLa nit de Nadal vaig sentir a la ràdio unes cançons d'un compositor polonès que em van agradar. Unes setmanes més tard vaig sentir, també a la ràdio, unes altres cançons d'un altre compositor polonès i vaig pensar que m'hi hauria de posar perquè no en sabia pràcticament res. Fa uns dies us comentava la poca difusió que tenen les cançons de Sibelius i el cas de la cançó polonesa és similar, la llengua és un entrebanc per a la seva difusió; segurament és encara més complicada, perquè hi ha bastants més cantants de repercussió internacional amb el suec com a llengua pròpia que amb el polonès. Al final, aquesta entrada me la va posar en safata el tenor Piotr Beczala, que en el recital que va fer al Palau de la Música Catalana fa un parell de setmanes va cantar la cançó tan maca que escoltarem avui. Els recitals que Beczala i Deutsch van fer els dies anteriors i posteriors tenien tots [...]
  • H d'humor

    Cançó de la setmana: Wie lange schon war immer mein Verlangen (H. Wolf) - D. Upshaw, H. Deutsch
     
    Illuminated Initial Avancem una lletra més en l'abecedari de Liederabend i arribem a l'H d'humor. Sí, sí, heu llegit bé, d'humor, de sentir de l'humor. D'acord, la majoria de cançons que escoltem aquí són tristes, o tristíssimes, o extasiades, o solemnes; els romàntics no en tenien gaire, de sentit de l'humor, i els poetes es dedicaven a pensaments greus i reconcentrats. Però, de tant en tant, no podien evitar riure! A més, hi ha cançó més enllà del Romanticisme, i la cançó en anglès o en francès ens fa riure més sovint que la cançó en alemany. Així que avui ens aturarem i repassarem aquestes cançons divertides que ens han animat tanta foscor.
  • L'arpista i Felix

    Cançó de la setmana: An die Turen will ich schleichen (F. Schubert) - M. Peter, H. Deutsch
     
    Mignon und der Harfer - Gustav JägerA l'entrada anterior de la sèrie de cançons de Wilhelm Meister us explicava la història de Mignon que, com vam descobrir, és també la història de l'arpista: són pare i filla, per més que ells no ho sabessin. Wilhelm i els seus amics se n'assabenten gairebé per casualitat, quan un marquès de pas al castell reconeix un tatuatge al braç de la nena morta; Mignon és la seva neboda, a qui creien morta. Ara cal decidir si expliquen al marquès que coneixen el parador del seu germà Augustin, l'arpista; així és com comença el capítol 10 del llibre VIII, el darrer capítol de la novel·la. Abans de dir-li'n res escriuen al metge que se'n fa càrrec per saber si el seu amic estarà en condicions de saber les novetats. Quan ja comencen a inquietar-se perquè no hi ha resposta arriba el metge al castell acompanyat per un desconegut, un home relativament jove, ben vestit i d'aspecte serè que Wilhelm reconeix [...]
  • Intensidad y emoción

    Jonas KaufmannGran noche en el Palau de la Música el pasado jueves con el recital de lied de Jonas Kaufmann y Helmut Deutsch, recital largamente esperado ya que recuperaba el que se había tenido que cancelar por enfermedad del tenor en octubre de 2014. El nuevo programa, hecho público hace unas semanas, prometía por interesante, completo y exigente; las expectativas eran muy altas y se vieron plenamente cumplidas: generosidad, entrega, expresividad, calidez y belleza en un concierto que recordaremos durante mucho tiempo.
     
    Llegiu l'article complet a Platea Magazine [es] i Núvol [ca]
     
  • Schubertíada a Vilabertran 2016. Programació

    Cançó de la setmana: Wohin? (F. Schubert) - M. Peter, H. Deutsch
     
    SV16Avui dimecres s'ha presentat la 24ena edició de la Schubertíada a Vilabertran i, com cada any, faré un repàs de la programació, especialment pel que fa a la cançó. Primer de tot, les dates: la SV16 es farà del 18 d'agost al 3 de setembre. Es recupera el format d'anys enrera i els quinze concerts es concentren en tres caps de setmana llargs: el primer, de dijous 18 a diumenge 21; el segon, llarguíssim, de dijous 25 a dilluns 29 i el tercer, el més breu, de dijous 1 a dissabte 3. Hi haurà sis recitals de lied; dos el primer cap de setmana, quatre el segon i un el tercer, i tres conferències vinculades a tres dels recitals, una cada setmana. Enguany el predomini de la llengua alemanya és gairebé absolut: Schubert (molt de Schubert, com us podeu imaginar), Schumann, Brahms, Mendelssohn, Wolf, Beethoven i Berg. Les úniques excepcions a aquest domini lingüístic seran algunes cançons de [...]

Utilitzem cookies per millorar la nostra web i la teva experiència de navegació Llegir més

Accepto