Alexander von Zemlinsky scholars have spent many years trying to establish his catalogue because he was a man of much composing and little publishing, and not very straightened with his works. At first, he only numbered those he published, and later, those he intended. Considering that his work was forgotten after his death in 1942, like that of so many of his[...]
One of the composers I encountered in the program of the Schubertíada this year was Hamilton Harty, a composer well-known in the United Kingdom during the initial three decades of the 20th century, yet unknown in Catalonia.
In Burning Patience [Ardiente paciencia] by Antonio Skármeta, Pablo Neruda reproaches the postman Mario Jiménez for sending the girl he loves, as if they were his own, verses he has written. And the young man replies: “Poetry doesn't belong to those who write it, but to those who need it”. I was thinking about it while I was preparing this article about a song by Reynaldo [...]
Performing Lied in a singable translation is not a common practice today, but it hasn’t always been this way. What are the benefits of understanding the sung text? Why can’t we bring back a tradition that wasn’t so unthinkable in other times, or that is more common in other genres today? (Guest post by Robert Garrigós i Castro)
My dearest, as I toId you last week, I am currently on holiday. If the technology behaves, you will receive a second sound postcard from a beautiful European city on Wednesday.